En grammaire traditionnelle, l' article a plusieurs définitions . Selon l'une d'elles, c'est une partie du discours à fonction grammaticale, qui accompagne le nom dans certaines langues , indiquant dans quelle mesure ce que celui-ci dénomme est connu des participants à une situation de communication donnée . Du point de vue syntaxique , il fait partie de la classe des déterminants au sens large (c'est-à-dire les termes subordonnés au nom), sous-classe des déterminants abstraits .
D'après une autre définition, l'article est « le déterminant minimal, le mot qui permet au nom de s'actualiser, de se réaliser dans une phrase , si le sens ne rend pas nécessaire le choix d'un autre déterminant ».
Conformément à une autre définition encore, l'article est un mot qui, du point de vue logique , individualise ou généralise le nom qu'il accompagne.
D'un autre point de vue, l'article fait partie de la catégorie des clitiques , c'est-à-dire des éléments qui ne sont pas des mots à part du point de vue prosodique , étant généralement dépourvus d' accent .
Toutes les langues ne possèdent pas d'articles. Telles sont, par exemple, le latin et la plupart des langues slaves . Dans les langues qui en ont, le nombre de leurs types dépend de la langue en question.
Dans la plupart des langues d' Europe , du moins, tous les articles sont proclitiques, c'est-à-dire des mots placés devant le mot déterminé, mais dans certaines, comme le roumain , le bulgare ou l' albanais , l' article défini est enclitique, c'est-à-dire ajouté à la fin du mot déterminé, tel un suffixe .
Les langues sont différentes selon que les articles s'accordent ou non avec le nom déterminé. Dans les langues romanes occidentales, par exemple, ils s'accordent en genre et en nombre , et en roumain en cas également, mais en anglais ou en hongrois , ils ne s'accordent pas. Par l'accord, l'article peut avoir la fonction secondaire d'indiquer les catégories grammaticales du nom lorsque celui-ci ne le fait pas. En espagnol , par exemple, le nom problema a une terminaison spécifique pour le féminin , mais grâce à un article ( un/el problema ), on peut savoir qu'en fait il est masculin . En français , on ne distingue pas à l'oral, dans la plupart des cas, le nombre du mot isolé, mais avec un article, il devient évident : un/le mur [my:ʁ], des/les murs [my:ʁ] .
Une autre fonction secondaire de l'article est de substantiver des mots appartenant à d'autres classes lexico-grammaticales , ou des syntagmes :
(fr) trois mâts (syntagme à déterminant numéral ) → un trois-mâts « navire ayant trois mâts » ;
(en) smell « sentir » ( verbe ) → a smell « une odeur » ;
(ro) bine « bien » ( adverbe ) → binele « le bien » ( notion éthique ) ;
(hu) jaj « aïe », allelúja « alléluia » ( interjections ) → Hát nem segít a jaj s az allelúja « L'”aïe” et l'”alléluia” ne sont d'aucun secours » ( Attila József ) .
En fonction de la langue, les articles peuvent ou non être employés avec un autre déterminant pour accompagner un même nom.
En français et en anglais, par exemple, l'article, le déterminant possessif et le déterminant démonstratif s'excluent l'un les autres , , mais en roumain, lorsque le nom est utilisé avec le déterminant possessif postposé, il doit avoir en même temps l'article défini : fiu l meu « mon fils » . Il en est de même lors de l'emploi du déterminant démonstratif postposé ( student a aceasta « cette étudiante »), bien que ce soit différent quand le démonstratif est antéposé : această studentă « cette étudiante ».
Comme l'article est un clitique, dans certaines langue sa forme dépend du phone initial du mot qui le suit, adaptée à ce phone. C'est pourquoi, en français, les voyelles des articles le et la sont élidées devant un mot commençant par un phone voyelle, ce qui mène à la non-distinction des genres : le chien (masculin), la clé (féminin), mais l' été (masc.), l' heure (fém.) [ . En espagnol il ya un phénomène analogue. L'article défini féminin singulier est la (ex. la carta « la lettre ») mais, si le nom féminin commence par un son /a/ (écrit a- ou ha- ) accentué, il reçoit la forme de masculin de l'article défini : el agua (fém.) « l'eau », comme el árbol (masc.) « l'arbre » .
En anglais, l'article indéfini a deux formes, ex. a visitor « un visiteur » vs. an exhibition « une exposition » , parce que la forme an forme plus facilement un mot phonétique (groupe de mots avec un seul accent) avec le mot à initiale vocalique. En hongrois, le cas de l'article défini est analogue au précédent : a tanár « le professeur » vs. az újság « le journal »
Sem comentários:
Enviar um comentário